Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 25:29

Context
NETBible

For take note, I am already beginning to bring disaster on the city that I call my own. 1  So how can you possibly avoid being punished? 2  You will not go unpunished! For I am proclaiming war against all who live on the earth. I, the Lord who rules over all, 3  affirm it!’ 4 

NIV ©

biblegateway Jer 25:29

See, I am beginning to bring disaster on the city that bears my Name, and will you indeed go unpunished? You will not go unpunished, for I am calling down a sword upon all who live on the earth, declares the LORD Almighty.’

NASB ©

biblegateway Jer 25:29

"For behold, I am beginning to work calamity in this city which is called by My name, and shall you be completely free from punishment? You will not be free from punishment; for I am summoning a sword against all the inhabitants of the earth," declares the LORD of hosts.’

NLT ©

biblegateway Jer 25:29

I have begun to punish Jerusalem, the city where my own name is honored. Now should I let you go unpunished? No, you will not escape disaster. I will call for war against all the nations of the earth. I, the LORD Almighty, have spoken!’

MSG ©

biblegateway Jer 25:29

"'Prepare for the worst! I'm starting off the catastrophe in the city that I claim as my own, so don't think you are going to get out of it. No, you're not getting out of anything. It's the sword and nothing but the sword against everyone everywhere!'" The GOD-of-the-Angel-Armies' Decree.

BBE ©

SABDAweb Jer 25:29

For see, I am starting to send evil on the town which is named by my name, and are you to be without any punishment? You will not be without punishment: for I will send a sword on all people living on the earth, says the Lord of armies.

NRSV ©

bibleoremus Jer 25:29

See, I am beginning to bring disaster on the city that is called by my name, and how can you possibly avoid punishment? You shall not go unpunished, for I am summoning a sword against all the inhabitants of the earth, says the LORD of hosts.

NKJV ©

biblegateway Jer 25:29

"For behold, I begin to bring calamity on the city which is called by My name, and should you be utterly unpunished? You shall not be unpunished, for I will call for a sword on all the inhabitants of the earth," says the LORD of hosts.’

[+] More English

KJV
For, lo, I begin
<02490> (8688)
to bring evil
<07489> (8687)
on the city
<05892>
which is called
<07121> (8738)
by my name
<08034>_,
and should ye be utterly
<05352> (8736)
unpunished
<05352> (8735)_?
Ye shall not be unpunished
<05352> (8736)_:
for I will call
<07121> (8802)
for a sword
<02719>
upon all the inhabitants
<03427> (8802)
of the earth
<0776>_,
saith
<05002> (8803)
the LORD
<03068>
of hosts
<06635>_.
{which...: Heb. upon which my name is called}
NASB ©

biblegateway Jer 25:29

"For behold
<02009>
, I am beginning
<02490>
to work
<07489>
calamity
<07489>
in this city
<05892>
which
<0834>
is called
<07121>
by My name
<08034>
, and shall you be completely
<05352>
free
<05352>
from punishment
<05352>
? You will not be free
<05352>
from punishment
<05352>
; for I am summoning
<07121>
a sword
<02719>
against
<05921>
all
<03605>
the inhabitants
<03427>
of the earth
<0776>
," declares
<05002>
the LORD
<03068>
of hosts
<06635>
.'
LXXM
(32:29) oti
<3754
CONJ
en
<1722
PREP
polei
<4172
N-DSF
en
<1722
PREP
h
<3739
R-DSF
wnomasyh
<3687
V-API-3S
to
<3588
T-ASN
onoma
<3686
N-ASN
mou
<1473
P-GS
ep
<1909
PREP
authn
<846
D-ASF
egw
<1473
P-NS
arcomai
<757
V-PMI-1S
kakwsai
<2559
V-AAN
kai
<2532
CONJ
umeiv
<4771
P-NP
kayarsei {N-DSF} ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
kayarisyhte
<2511
V-APS-2P
oti
<3754
CONJ
macairan
<3162
N-ASF
egw
<1473
P-NS
kalw
<2564
V-PAI-1S
epi
<1909
PREP
touv
<3588
T-APM
kayhmenouv
<2521
V-PMPAP
epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
NET [draft] ITL
For
<03588>
take note
<02009>
, I
<0595>
am already beginning to bring
<02490>
disaster
<07489>
on the city
<05892>
that I call
<07121>
my own
<08034>
. So how can you possibly avoid
<05352>
being punished
<05352>
? You
<0859>
will not
<03808>
go unpunished
<05352>
! For
<03588>
I
<0589>
am proclaiming
<07121>
war
<02719>
against
<05921>
all
<03605>
who live
<03427>
on the earth
<0776>
. I, the Lord
<03068>
who rules over all
<06635>
, affirm
<05002>
it!’
HEBREW
twabu
<06635>
hwhy
<03068>
Man
<05002>
Urah
<0776>
ybsy
<03427>
lk
<03605>
le
<05921>
arq
<07121>
yna
<0589>
brx
<02719>
yk
<03588>
wqnt
<05352>
al
<03808>
wqnt
<05352>
hqnh
<05352>
Mtaw
<0859>
erhl
<07489>
lxm
<02490>
ykna
<0595>
hyle
<05921>
yms
<08034>
arqn
<07121>
rsa
<0834>
ryeb
<05892>
hnh
<02009>
yk (25:29)
<03588>

NETBible

For take note, I am already beginning to bring disaster on the city that I call my own. 1  So how can you possibly avoid being punished? 2  You will not go unpunished! For I am proclaiming war against all who live on the earth. I, the Lord who rules over all, 3  affirm it!’ 4 

NET Notes

tn Heb “which is called by my name.” See translator’s note on 7:10 for support.

tn This is an example of a question without the formal introductory particle following a conjunctive vav introducing an opposition. (See Joüon 2:609 §161.a.) It is also an example of the use of the infinitive before the finite verb in a rhetorical question involving doubt or denial. (See Joüon 2:422-23 §123.f, and compare usage in Gen 37:8.)

tn Heb “Yahweh of armies.”

sn See the study notes on 2:19 and 7:3 for explanation of this extended title.

tn Heb “Oracle of Yahweh of armies.”




TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA